Home

Übersetzen
Nienke Groenendijk-Feenstra (1956) hat aufgrund ihrer Liebe zur Sprache französische Sprach- und Literaturwissenschaften studiert und einige Jahre danach noch eine Ausbildung als Übersetzerin für Englisch abgeschlossen. Seit 1994 arbeitet sie freiberuflich als beeidigte Übersetzerin für Französisch, Englisch und Deutsch und Niederländisch, sowie als Wissenschaftsjournalistin und Werbetexterin, wobei sie Texte sowohl für Online- als auch für Printmedien verfasst. Nienke Groenendijk berät und unterstützt Unternehmen bezüglich der Nutzung sozialer Medien.

Ein professioneller Übersetzer hat bestimmte Spezialisierungen und Nienke Groenendijk-Feenstra konzentriert sich auf die Themen Medizin/Pharma sowie Luftfahrt. Medizin aus Interesse und Luftfahrt aus Leidenschaft. Im Laufe der Zeit wurde sie zur begeisterten Wissenschaftsjournalistin, in ihren Augen der schönste Beruf überhaupt. „Ich darf nämlich zunächst ganz viel über ein Thema lesen und dann noch darüberschreiben.“

Nienke Groenendijk-Feenstra ist Ehrenmitglied im niederländischen Verband der selbständigen Übersetzer VZV und Mitglied im Deutschen Verband der freien Übersetzer und Dolmetscher DVÜD . Sie ist im niederländischen Büro für beglaubigten Übersetzer unter der Nummer 156 registriert.

Untertiteln
Nienke Groenendijk hat mehr als 22 Jahre Erfahrung mit dem Untertiteln von Fernsehprogrammen, Filmen, Nachrichten und Serien. Sie hat jahrelang freiberuflich für öffentlich-rechtliche Fernsehsender gearbeitet und die Arbeit an wissenschaftlichen Sendungen sehr genossen. Für die Übersetzung und das Untertiteln von beispielsweise Firmenvideos setzt sie professionelle Software ein.

Profil
Hier gelangen Sie zum ausführlichen LinkedIn-Profil.